Det kommer sikkert ikke mig ved, men, ser dig og Matt hinanden?
Не тиче ме се, али, да ли се ти и Матт видјате?
Hvis du får brug for mig, ved du, hvor jeg er.
Па, ако ти будем требала, знаш где ћеш ме наћи.
Scott, din telefon ringede op til mig ved et uheld.
Scotte, sinoæ me tvoj telefon sluèajno nazvao.
Det kommer sikkert ikke mig ved, men din søn forstår virkelig at trykke på de rigtige knapper.
Prilièno sam sigurna da me se ne tièe,...ali primetila sam da te klinac jako gnjavi.
Du gjorde noget for mig ved at gå til støttegrupen... så jeg ville gøre noget for dig.
Otišao si na terapiju pa sam htela i ja da uèinim nešto za tebe.
Hvis De forsøger at presse mig, ved De ikke, hvem De er oppe imod.
Ako misliš se obraèunati sa mnom oèito je da ne znaš s kime imaš posla.
Du sidder ved siden af mig ved klaveret og jeg kritiserede, hvor han havde vendt siderne.
Sedeo je pored mene kod klavira i kritikovao sam ga kako okreæe strane.
Ved I, hvad der undrer mig ved jer?
Puno stvari mi je bilo sumnjivo kod vas?
Valgte du mig ved et tilfælde, eller blev du beordret til at fælde mig?
И шта, случајно си мене изабрао, или си добио наређење да ми намерно сместиш?
Når alt det her var overstået, ville du bygge et hus til mig ved søen.
Када све ово буде за нама, саградићеш ми кућу на језеру.
Nej, men når hun bliver ældre skal hun have noget at mindes mig ved.
Nije, ali kad poraste, želim da ima nešto što æe je podsjeæati na mene.
Du vil sige, at det ikke kommer mig ved.
Znam šta æeš da kažeš, da to nije moj problem. Šta?
Nej, det kommer ikke mig ved.
Ne, to je nitko moj posao.
Må jeg sætte mig ved siden af dig?
Mogu li da preðem na tvoju stranu stola?
Jeg kan kun kvalificere mig ved at hoppe 61 meter i en konkurrence, så jeg må med i Europacuppen.
Jedini naèin da se kvalifikujem je da skoèim 61 metar u takmièenju. Tako da æu iæi na Evropski kup.
Hvor De end er, så vil jeg lige varme mig ved ilden.
Gde god da si.. idem se samo ugrejati pored vatre.
Uanset hvad du vil fortælle mig, ved jeg allerede, at det bliver vildt fedt.
Šta god mi budeš rekao, vec osecam da ce biti - strava!
Og det svære for mig ved tingen der ødelægger vores tilknytning vores frygt for at vi ikke er værdige til tilknytning, var at jeg, personligt og professionelt, følte at jeg måtte forstå det bedre.
I za mene, ono što nas drži izvan veze, jedna stvar, jeste upravo naš strah da nismo dostojni veze. A to je nešto što sam i lično i profesionalno osećala da moram bolje razumeti.
Det er mig ved kontrolpanelet til min fusionsreaktor.
Ovo sam ja za kontrolnim panelom mog fuzijskog reaktora.
Men det der altid slår mig ved de her breve er, at de fleste af dem er skrevet af folk som aldrig selv har følt kærligheden fra et brev.
Oно што ми привлачи пажњу у овим писмима је то, што су их углавном написали људи, којима није никад изражена љубав на комадићу хартије.
Det er en gruppe af rekvisit-galninge ligesom mig ved navn Te Replica Props Forum, og det er folk, som handler, bygger og udveksler informationer om filmrekvisitter.
To je grupa zaluđenika rekvizitima poput mene nazvana Forum za replike rekvizita, i tu su ljudi koji trguju filmskim rekvizitima, izrađuju ih i putuju radi informacija o njima.
Han svarede: "Tilsværg mig ved Gud, at du hverken vil dræbe mig eller udlevere mig til min Herre, så vil jeg vise dig Vej til den!"
A on reče: Zakuni mi se Bogom da me nećeš pogubiti ni izdati u ruke mom gospodaru, pa ću te odvesti k toj četi.
"Jeg ophøjede dig af Støvet og gjorde dig til Fyrste over mit Folk Israel, dog har du vandret i Jeroboams Spor og forledt mit Folk Israel til Synd, så de krænker mig ved deres Synder;
Što te podigoh iz praha i postavih vodjom narodu svom Izrailju, a ti ideš putem Jerovoamovim i navodiš na greh narod moj Izrailja da me gnevi gresima svojim,
for at jeg skulde blive bange og forsynde mig ved slig Adfærd og de få Anledning til ilde Omtale, så de kunde bagvaske mig.
Zato beše potkupljen da me uplaši da onako učinim i zgrešim da bih se osramotio da me mogu ružiti.
De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig.
O meni se razgovaraju sedeći na vratima, pijući vino pevaju me.
Thi fra deres Ungdom af har Israeliterne og Judæerne kun gjort, hvad der var ondt i mine Øjne; thi Israeliterne gør ikke andet end krænke mig ved deres Hænders Værk, lyder det fra HERREN.
Jer sinovi Izrailjevi i sinovi Judini činiše od detinjstva svog samo šta je zlo preda mnom, i sinovi Izrailjevi samo me gneviše delima ruku svojih, govori Gospod.
det er Straf for det onde, de gjorde, idet det krænkede mig ved at gå hen og tænde Offerild for og dyrke andre Guder, som hverken de eller deres Fædre før kendte til.
Za zloću njihovu koju činiše da bi me gnevili hodeći da kade i služe drugim bogovima, kojih ne znaše ni oni ni vi ni oci vaši.
Derpå løftede Ånden mig og bragte mig ved Guds Ånd i Synet til de landflygtige i Kaldæa; og Synet, som jeg havde skuet, steg op og svandt bort.
A mene duh podiže i odnese u utvari duhom Božjim u Haldejsku k roblju: i utvara koju videh otide od mene.
medens jeg endnu bad, kom Manden Gabriel, som jeg tidligere havde set i Synet, hastigt flyvende nær hen til mig ved Aftenofferets Tid;
Dok još govorah moleći se, onaj čovek Gavrilo, kog videh pre u utvari, dolete brzo i dotače me se o večernjoj žrtvi.
idet jeg tjente Herren i al Ydmyghed og under Tårer og Prøvelser, som timedes mig ved Jødernes Efterstræbelser;
Služeći Gospodu sa svakom poniznosti i mnogim suzama i napastima koje mi se dogodiše od Jevreja koji mi radjahu o glavi;
thi idet Synden fik Anledning, forførte den mig ved Buddet og dræbte mig ved det.
Jer greh uzevši početak kroz zapovest prevari me, i ubi me njome.
Thi jeg glæder mig ved Guds Lov efter det indvortes Menneske;
Jer imam radost u zakonu Božijem po unutrašnjem čoveku;
Men jeg glæder mig ved Stefanas's og Fortunatus's og Akaikus's Nærværelse, fordi disse have udfyldt Savnet af eder;
Ali se obradovah dolasku Stefaninom i Fortunatovom i Ahajikovom, jer mi oni nadoknadiše što sam bio bez vas;
Men da det behagede Gud, som fra min Moders Liv havde udtaget mig og havde kaldet mig ved sin Nåde,
A kad bi ugodno Bogu, koji me izabra od utrobe matere moje i prizva blagodaću svojom.
hvis Tjener jeg er bleven ifølge den Guds Nådes Gave, som blev given mig ved hans Magts Virkekraft.
Kome postadoh sluga po daru blagodati Božje, koja mi je dana po činjenju sile njegove.
Thi om jeg også i Kødet er fraværende, så er jeg dog i Ånden hos eder og glæder mig ved at se eders Orden og Fastheden i eders Tro på Kristus.
Jer ako telom i nisam kod vas, ali sam duhom s vama, radujući se i videći vaš red i tvrdju vaše vere u Hrista.
hvor eders Fædre fristede mig ved at sætte mig på Prøve, og de så dog mine Gerninger i fyrretyve År.
Gde me iskušaše očevi vaši, iskušaše me, i gledaše dela moja četrdeset godina.
5.7574388980865s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?